Реклама на сайті
Увійти
Новини Дюссельдорфа
«Слово року» серед молоді Німеччини обрано іншомовного походження

«Слово року» серед молоді Німеччини обрано іншомовного походження

27.10.2025 695

У межах конкурсу «Молодіжне слово року» (Jugendwort des Jahres) у Німеччині щорічно визначають слово, яке найбільш точно відображає сучасний молодіжний сленг та вживані вирази. Він проводиться з 2008 року. З 2020 року в голосуванні можуть брати участь лише юнаки та дівчата віком від 11 до 20 років.

Подібні ініціативи проводяться в багатьох країнах світу. Загалом вони переслідують схожі цілі: виявити актуальний термін (слово, вираз), який стисло й точно описує рік, що завершується, відображаючи ключову тенденцію або настрій різних категорій суспільства. У тому числі й у молодіжному середовищі. Оскільки в підлітковому віці, коли все перебуває у стані «постійного руху й змін», мова стає важливим індикатором внутрішнього емоційного стану. Аналіз підліткового сленгу дозволяє зрозуміти, що переживає молодь і чим вона захоплюється.

Конкурсне голосування, організоване елітною приватною видавничою групою Langenscheidt (спеціалізація – випуск словників, багатомовних довідкових матеріалів, навчальних посібників, розмовників), проводилося в онлайн-форматі. Цього разу «молодіжним словом року» визнано лаконічний вираз (інакше – мовну конструкцію) «Das crazy». Він походить від лексеми «craze», первісною формою якої є слово «crasen», що стосується середньоанглійської мови (Middle English), якою розмовляли приблизно з 1100 по 1500 роки. Воно означало «розбити, зім’яти, розчавити, бути хворим або спотвореним».

Застосовуючи до сучасних умов, представники Langenscheidt так трактують популярний у молодіжному середовищі вираз «Das crazy»: «його часто застосовують, коли один з молодих співрозмовників має труднощі з відповіддю, уникає прямої репліки або просто прагне підтримати бесіду ввічливо». У цьому контексті він тотожний словам «okay або aha, cool».

Водночас деякі фахівці в таких галузях мовознавства, як жаргонологія та жаргонографія, вважають, що об’єктивно слово «crazy» здатне набувати й переносного значення. Наприклад, при описі якихось задумів, намірів чи починань. Майже завжди з негативним або зневажливим підтекстом («божевільна ідея» або «пустотливий задум»). Або передавати стан людини, яка втратила здатність тверезо мислити під впливом сильних емоцій, таких як скорбота, захоплення чи тривога.

Безумовно, смисловий зміст уживання цього слова легко варіюється залежно від мовних вподобань, культурних переваг, виховання, освіти, а також від обстановки та атмосфери того, що відбувається довкола.

За твердим переконанням організаторів конкурсу, цей вибір «слова-переможця 2025 року» переконливо свідчить про вплив англійської мови та зростаючу тенденцію до скорочення слів і словосполучень. На їхню думку, «Das crazy» «точно відображає дух часу».

Доречно нагадати, що на другому місці, причому з невеликим відривом, опинився вираз «goonen», який походить від англійського дієслова «to goon». Це, по суті, інтернет-сленгізм, утворений як дієслівна форма від іменника «goon», що застосовувався у сленгу для позначення недалекої або дурної людини.

У період з 2019 по 2020 рік у середовищі геймерів та інтернет-фанатів термін «goonen» набув популярності й почав застосовуватися для опису стану крайнього захоплення чимось, як правило, іграми, мемами, кінофільмами. 

Третє місце в «черзі конкурсних слів і виразів» зайняло простеньке словосполучення–питання «Checkst du?» (дослівно – «Перевіряєш?»). Також запозичене з англійської мови (дієслово – «to check»: «перевіряти», «звіряти»). Зазвичай використовується в кінці речення, щоб переконатися, що співрозмовник «у темі» і дійсно розуміє, про що йдеться.


Теги: попкультура Німеччина , молодіжний сленг Німеччина , слово року Німеччина , Das crazy Німеччина , мова підлітків Німеччина , інтернет сленг Німеччина , вплив англійської мови , вибір молоді Німеччина , видавництво Langenscheidt , онлайн голосування Німеччина , молодіжна культура Німеччина , геймерський сленг , мовні тенденції молоді , скорочення слів , емоційна мова підлітків , мова мемів Німеччина , мовні вподобання , жаргонологія , сучасна мова молоді , цифрова культура , комунікація підлітків , слова тренди , молодіжні вирази , соціальні мережі мова , мем культура Німеччина , лексика молоді Німеччина , тенденції мови , поведінка мовлення , мовна динаміка молоді


Категорії: Сегодня в новостях

Читайте також:

Jugendwort des Jahres: мир смомби и тиндерелл
Jugendwort des Jahres: мир смомби и тиндерелл

С утра до вечера таращитесь в свой телефон и не замечаете ничего вокруг? Тогда вы смомби (smombie)! Молодежное словечко-гибрид, состоящее из «смартфон» и «зомби» стало победителем конкурса «Jugendwort des Jahres» («Молодежное слово года») - заняло первое место в рейтинге молодежных словообразований 2015-года, который ежегодно составляет издательство Langenscheidt. «Молодежное слово года» выбрали жюри, но параллельно шло и интернет-голосование, на котором каждый желающий мог выбрать свой любимый неологизм. Многие пользователи активно голосовали за слово «merkeln», которое, по мнению молодого поколения, язвительно описывает политику Ангелы Меркель – «ничего не делать, не принимать решений, не высказывать четкой позиции». Также на звание «Молодежного слова года» были номинированы «Discopumper» – тот, кто ходит в спортзал только для того, чтобы эффектно выглядеть на танцполе; «Dia Bolo» - чудовищное селфи; «Maulpesto» - неприятный запах изо рта; «Bambus» - яркие эмоции, которые можно описать также словом «круто».